Explanation of the book
This book attempts to answer many questions such as: What distinguishes advertising translation? What is the concept of fidelity? What are the limits of fidelity in advertising translation? What are the linguistic obstacles that hinder the translation of texts in this field? The book also seeks to show the difficulties that hinder the translation of an advertising text while maintaining fidelity, and fidelity in the translation of an advertising text means, in essence, fidelity to the commercial purpose, i.e. the product to be promoted.
Section: Political books
Number of pages: 288 pages
This book attempts to answer many questions such as: What distinguishes advertising translation? What is the concept of fidelity? What are the limits of fidelity in advertising translation? What are the linguistic obstacles that hinder the translation of texts in this field? The book also seeks to show the difficulties that hinder the translation of an advertising text while maintaining fidelity, and fidelity in the translation of an advertising text means, in essence, fidelity to the commercial purpose, i.e. the product to be promoted.
International publicity and translation into Arabic
199 kr